...

Volantino Comodo - Carino

by user

on
Category: Documents
0

views

Report

Comments

Transcript

Volantino Comodo - Carino
“Comodo” “Carino”
ART. 043
ART. 040
I
APERTURA
1°OPERAZIONE:
Estrarre il box dalla scatola e
tenerlo in posizione
orizzontale per far sì che la
base scenda verso il basso,
come in fig. 1.
Fig. 1
2°OPERAZIONE:
Spingere il fondo del box
verso il basso. (fig. 2).
Fig. 2
3°OPERAZIONE:
Agganciare il fondo del box
ai quattro ganci di sicurezza
posti sui quattro angoli della
base assicurandosi del totale
ancoraggio dato dal click
(fig. 2/a).
Fig. 2/a
Il vostro box è ora pronto per l’uso.
Assicuratevi che esso sia ben aperto, saldamente montato e stabile.
CHIUSURA
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
Per richiudere il box dopo l’uso eseguire le seguenti operazioni:
1°OPERAZIONE: capovolgerlo come in fig. 3 (forza richiesta 90 N);
2°OPERAZIONE: premere i ganci per sganciare la base, come in fig. 4;
3°OPERAZIONE: spingere il fondo verso il basso per far sì che le gambe si
pieghino sul fondo stesso (fig. 5).
ATTENZIONE: NON EFFETTUARE NESSUNA MANOVRA DI
APERTURA O CHIUSURA DEL BOX CON ALL’INTERNO IL
BAMBINO O OGGETTI VARI.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE
GARANZIA DI QUALITÀ’:
- ll nostro box è fabbricato secondo le norme europee EN 12227 - 1.
- Questo prodotto è garantito per il periodo previsto dalle leggi vigenti.
- Non possono essere reclamati difetti o deterioramenti dovuti ad un utilizzo non
adeguato, al non rispetto delle norme di sicurezza, di montaggio e d’ uso descritte o a
modifiche fatte al box.
- Il naturale consumo e i danni causati da uso improprio o scorretto non sono
contestabili.
- Graffi, usura, opacizzazione o ingiallimento delle parti dovuto allo sfregamento, all’
uso di detergenti, sudore o fenomeni atmosferici non sono un difetto di fabbricazione.
- Errati lavaggi, tessuti lasciati umidi, non ben asciugati possono dar vita a forme di
muffa e non sono difetti di fabbricazione.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’ASSEMBLAGGIO DEL BOX.
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURI. L'INOSSERVANZA DI QUESTE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO PUÒ' CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE
ALLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO.
- ATTENZIONE: MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO, SENZA LA SORVEGLIANZA DI
UN ADULTO.
- Gettare o tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica dell’imballo, per evitare casi di
soffocamento.
- Il box deve essere maneggiato e montato da adulti.
- Le imbottiture presenti servono per proteggere il vostro bambino dagli urti, e non devono essere
utilizzate come surrogato agli articoli utilizzati per la dentizione del bambino.
- Controllare regolarmente che l’imbottitura non abbia strappi o buchi. In questo caso non utilizzare più
il box.
- Utilizzare il box solo su piani stabili.
- Tenere lontano da fonti di calore, prese elettriche, forni, fuochi, finestre,...e altri tipi di pericoli.
- Verificare che il box non abbia viti allentate o avvitate scorrettamente o altri elementi che potrebbero
ferire il bambino.
- Non mettere nel box oggetti o giochi che il bambino potrebbe utilizzare per uscire dal recinto.
- Prima dell’utilizzo verificare che tutti i meccanismi di bloccaggio siano funzionanti correttamente.
- Non utilizzare il box senza il suo fondo imbottito.
- Utilizzare il box solo con bambini con un peso massimo di 15 kg. (circa 2 anni).
- Non utilizzare con parti rotte, difettose o mancanti.
- Non apportare alcuna modifica che possa compromettere la sicurezza del box.
- ATTENZIONE: Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del box con all’interno il
bambino o oggetti vari.
- Allontanare il bambino quando si effettuano operazioni di apertura e chiusura del box.
- Per la cura del box vedi “CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO”.
CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO:
- Controllare regolarmente che il box non abbia parti rotte, difettose o mancanti.
- Per pulire i tessuti e le parti plastiche, usare strofinacci con acqua tiepida e detergenti neutri.
- Non usare solventi. Non candeggiare. Asciugare perfettamente prima di utilizzarlo o riporlo.
- Asciugare bene la parti in ferro per prevenire la ruggine.
- Usare esclusivamente pezzi di ricambio approvati e forniti dal produttore.
OPENING
UK
1st STEP:
Take the playpen out of the
box and hold it in a horizontal
position, in the way that the
base goes down, as you can
see in picture 1.
Pic. 1
2nd STEP:
Push down the base of the
playpen (picture 2).
Pic. 2
3rd STEP:
Block the base of the
playpen with the hooks
placed at the four corners of
the base, making sure of the
total fixing with the “click”
(picture 2/a).
Pic. 2/a
Your playpen is now ready to use.
Make sure that it is wide opend, firmly assembled and stable.
CLOSING
Pic. 4
Pic. 3
Pic. 5
To close the playpen after use, follow the next operations:
1st STEP: turn the playpen upside-down, as you can see in picture 3
(required force 90 N);
2nd STEP: press the hooks to unlock the base, as you can see in picture 4;
3rd STEP: push down the base, in the way that the legs bend on the base
itself (picture 5).
WARNING: DO NOT MAKE ANY OPENING OR CLOSING
OPERATION OF THE PLAYPEN WITH THE BABY OR ANY OBJECT
INSIDE.
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
QUALITY GUARANTY:
- Our playpen is made according to the European standards EN 12227 - 1.
- This product is guaranreed for a period as stated by the laws in force.
- All the defects and deteriorations caused by the wrong use, by the non respect of the
standards of security, by the non respect of the mentioned assembly and use
instructions or by modifications made on the playpen can’t be claimed.
- The natural wear of time and the damages caused by the improper or wrong use
can’t be claimed.
- Scratches, wear of time, opacity or the turning yellow of the parts caused by the
rubbing, by the improper use of detergents, sweat or atmospheric phenomenons
cannot be considered as manufacturing defects.
- Wrong washing and not dry fabrics can create moulds and cannot be considered as
manufacturing defects.
WARNINGS:
BEFORE USING THIS PRODUCT READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE NON-OBSERVANCE OF THESE USE INSTRUCTIONS
COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABY S SAFETY.
- WARNING: NEVER LEAVE THE BABY ALONE, WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT.
- Throw away and keep out of baby’s reach the poly bags of the packing, to avoid risks of suffocation.
- The playpen must be handled and assembled by adults.
- The present paddings serve to protect your baby from bumps. Don’t use them as substitude of any item
usable for the dentition of your baby.
- Regularly check that the paddings don’t have tears and holes. In this case do not use the playpen any
longer.
- Use the playpen only on stable levels.
- Keep the playpen far from sources of heat, current-taps, ovens, fires, windows,...and any other type of
danger.
- Check that the playpen doesn’t have any loosened or improperly assembled screw, or any other element
which can injure your baby.
- Do not put any object or toy into the playpen, because the baby can use them to get out of it.
- Before using this product make sure that all the blocking systems are perfectly working.
- Do not use the playpen without its padded base.
- Use the playpen only with baby weighing 15 kg. at maximum (about 2 years).
- Do not use the playpen if a component is broken, damaged or missing.
- Do not carry any modification that could jeopardize the safety of the playpen.
- WARNING: Do not make any opening or closing operation of the playpen with the baby or any object
inside.
- Keep the baby away when you open or close the playpen.
- For the care of the playpen see “CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT”.
CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT:
- Regularly check that the playpen doesn’t have any broken, damaged or missing components.
- Use dish-clothes with warm water and neutral detergents to clean the fabrics and the plastic parts.
- Do not use solvents. Do not bleach. Dry perfectly the playpen before using it or putting it away.
- Dry very well all the iron parts to avoid the rust.
- Use only spare parts approved and supplied by the manufacturer.
COLLEZIONE PLEBANI - LINEA PRIMA INFANZIA
altri prodotti - other products
seggioloni - highchairs
mobiletti / bagnetti - dresserettes / changing baths
giochi - toys
recinti / box - playpens
macchinine - baby-cars
passeggini - strollers
girelli - walkers
cancellettI - safety gates
seggiolini auto - car seats
fasciatoi - changing tables
...E TANTI, TANTI ALTRI ANCORA !!...
...AND MANY, MANY OTHERS MORE!!...
PLEBANI s.r.l. VIA DELL’ ARTIGIANATO 1 , 24060 TELGATE (BG) ITALY
Tel. +39 035 830314 • Fax +39 035 831350 - www.plebani.it • e-mail:[email protected]
Fly UP